This is the first page of a Haggadah that was printed in Tunisia in 1920. The Haggadah was printed in three languages: Hebrew, Arabic and French.
In the centre of the page is a Magen David, a star of David, with the word ציון (Zion) at the centre.
Would You Like to Know More?
Haggadah - While Jews scattered around the world have adapted to changing times and different places, adopting independent languages and customs, the annual telling of the Haggadah – the story of the Exodus from Egypt– remained unchanged, taking place every year on the eve of Passover eve during the Seder:
And you shall tell your son on that day, saying: It is because of that which the Lord did for me when I came out of Egypt.
Though this core message persists, the Haggadah itself has evolved, adapting in form and content to local cultures and influences.
Jewish Community of Tunisia - According to tradition, the first Jew arrived in Tunisia before the destruction of the First Temple in the sixth century BCE. The community had a rich religious and cultural life and spoke Arabic, French, and Hebrew. During the twentieth century most of the Jews of Tunisia left to settle in Israel and France. Today around 900 Jews live in Tunisia, mostly on the Island of Djerba.