audio items
snunit
חזרה לתוצאות החיפוש

תהלים קז: הודו לה' כי טוב (מזמור לפסח)

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • טעמי המקרא
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    מרכז אסיה וקווקאז - הודו חיים קלינגל
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל משה חבושה
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - בלקן סטפן סבליץ' (אשר אלקלעי)
  • 4.
    ספרדים מסורות המזרח - מצרים יוסף כהן ומתפללי בית הכנסת "כתר תורה" בחולון
  • 5.
    ספרדים מסורות המזרח - ספרד ירושלים עזרא ברנע
  • 6.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו אליהו ביטון
  • 7.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו חיים לוק
  • 8.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו נתנאל חן
  • 9.
    תימן - מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) אהרן עמרם
  • 10.
    תימן - מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) יצחק נהרי
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר תהלים קז: הודו לה' כי טוב (מזמור לפסח)
מעגל השנה לכל עת;פסח
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
פירוש
  • • לְעוֹלָם חַסְדּוֹ - חסדיו של האל הם נצחיים.
    • גְּאוּלֵי ה', אֲשֶׁר גְּאָלָם מִיַּד־צָר - האנשים שהקב"ה הציל מאויביהם. על פי הפרשנות הרואה בכל הפרק את סיפור יציאת מצרים, מדובר בבני ישראל שנגאלו ממצרים.
    • וּמֵאֲרָצוֹת קִבְּצָם - הקב"ה קיבץ ואסף את בני ישראל מארצות שונות, או - לחילופין - מכל חלקי ארץ מצרים.
    • תָּעוּ - נדדו, איבדו את דרכם.
    • יְשִׁימוֹן - מדבר.
    • עִיר מוֹשָׁב - עיר שיושבים בה (=שגרים בה) בני אדם. ארץ נושבת, ציביליזציה, מקום בני אדם.
    • נַפְשָׁם בָּהֶם תִּתְעַטָּף - סבלו קשות מרעב וצמא, עד כדי עילפון.
    • בַּצַּר לָהֶם - כשהיו בצרה.
    • יוֹדוּ לַה' חַסְדּוֹ - עליהם להודות לקב"ה על הטובות והחסדים שעשה להם.
    • וְנִפְלְאוֹתָיו לִבְנֵי אָדָם - עליהם לספר על הניסים והנפלאות שעשה להם לבני אדם.
    • כִּי־הִשְׂבִּיעַ נֶפֶשׁ שֹׁקֵקָה - הקב"ה הירווה את הנפש הצמאה והשקה אותה מים.
    • יֹשְׁבֵי חֹשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת, אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל - אלו שישבו באפילה בבית האסורים, כבולים בשלשלאות ברזל. או: בני ישראל שהיו משועבדים בגלות מצרים.
    • וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק - שחרר אותם; ניתק ושבר את הכבלים והשלשלאות בהם היו אסורים.
    • גִּדֵּעַ - קיצץ, שבר.
    • אֱוִלִים - השוטים, הטפשים, שהם החוטאים.
    • יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיִרְפָּאֵם, וִימַלֵּט מִשְּׁחִיתוֹתָם - הקב"ה ריפא אותם, והציל אותם מגורל מר של ירידה לשאול.
    • יוֹרְדֵי הַיָּם בָּאֳנִיּוֹת, עֹשֵׂי מְלָאכָה בְּמַיִם רַבִּים - המפליגים בים, ימאים, ספנים, שמלאכתם בים הגדול.
    • הֵמָּה רָאוּ מַעֲשֵׂי ה', וְנִפְלְאוֹתָיו בִּמְצוּלָה - כשעברו בים, הם ראו את הנסים והנפלאות שעשה הקב"ה במצולותיו.
    • וַיֹּאמֶר וַיַּעֲמֵד רוּחַ סְעָרָה, וַתְּרוֹמֵם גַּלָּיו - הקב"ה ציווה על הרוח לנשוב, הקים סערה גדולה והגביה את גלי הים.
    • יַעֲלוּ שָׁמַיִם יֵרְדוּ תְהוֹמוֹת - האוניות, או הגלים, עולים ויורדים לגבהים ועומקים גדולים.
    • נַפְשָׁם בְּרָעָה תִתְמוֹגָג - המפליגים באוניות נבהלו מן הצרה שבאה עליהם בלב ים.
    • יָחוֹגּוּ וְיָנוּעוּ כַּשִּׁכּוֹר- הסערה בים גרמה לאוניה וליושביה להסתובב במעגלים כמו שיכורים.
    • וְכָל־חָכְמָתָם תִּתְבַּלָּע - חכמת הספנים, הבקיאים בניווט ובניהול האונייה בים, היתה כלא היתה; הם היו אובדי עצות מול הסערה.
    • יָקֵם סְעָרָה לִדְמָמָה, וַיֶּחֱשׁוּ גַּלֵּיהֶם - ה' השקיט את הסערה, והפך את הים מסוער לשקט.
    • וַיֶּחֱשׁוּ - שקטו.
    • וַיִּשְׂמְחוּ כִי־יִשְׁתֹּקוּ - יורדי הים שמחו על הצלתם בשעה שהסערה שקטה.
    • וַיַּנְחֵם אֶל־מְחוֹז חֶפְצָם - ה' הנחה את יורדי הים אל עיר הנמל אליה רצו להגיע. או, לחילופין, הנחה את בני ישראל בדרכם אל ארץ כנען.
    • מְחוֹז - עיר, או עיר נמל.
    • חֶפְצָם - רצונם.
    • וִירוֹמְמוּהוּ בִּקְהַל־עָם - עליהם לשבח את הקב"ה בפומבי.
    • וּבְמוֹשַׁב זְקֵנִים - במקום שבו מתכנסים זקני העם והמכובדים.
    • יָשֵׂם נְהָרוֹת לְמִדְבָּר, וּמֹצָאֵי מַיִם לְצִמָּאוֹן - הקב"ה מסוגל לשנות לגמרי את סדרי הטבע; היו נהרות שברצונו ייבש אותם הקב"ה, והיו מקומות פוריים ומעיינות שהשליט בהם הקב"ה צמאון. וכן אותו הדבר להיפך: הקב"ה הפך מדבר ושממה למקום פורה שיש בו מים בשפע.
    • אֶרֶץ פְּרִי לִמְלֵחָה - ארץ פוריה שהניבה פירות הפכה לשממה.
    • מֵרָעַת יוֹשְׁבֵי בָהּ - בגלל חטאי התושבים שגרו בה.
    • נְדִיבִים - נכבדים, שרים, עשירים.
    • שֹׁפֵךְ בּוּז עַל־נְדִיבִים - הקב"ה ביזה, בייש את המכובדים, והפיל חרפה עליהם.
    • וַיַּתְעֵם בְּתֹהוּ לֹא־דָרֶךְ - גרם להם שיתעו בדרך במדבר, היכן שאין דרכים סלולות.
    • וַיְשַׂגֵּב אֶבְיוֹן מֵעוֹנִי - הקב"ה הציל ורומם את העני מדלותו, והגן עליו מפני המדכאים אותו.
    • וַיָּשֶׂם כַּצֹּאן מִשְׁפָּחוֹת - הקב"ה שם את משפחתו של העני כצאן, כלומר: הרבה את צאצאיו.
    • וְכָל־עַוְלָה קָפְצָה פִּיהָ - וכל הרשעים, עושי מעשי העוול, השתתקו.
    • קָפְצָה פִּיהָ - סגרה את פיה, שתקה.
    • מִי־חָכָם וְיִשְׁמָר־אֵלֶּה, וְיִתְבּוֹנְנוּ חַסְדֵי ה' - על האיש החכם לשים לב ולזכור את הדברים שנזכרו במזמור זה: החסדים שגמל הקב"ה עם ברואיו.



יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?