audio items
snunit
חזרה לתוצאות החיפוש

משנכנס אדר

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    עכשווי - ישראל חיים פרחי
  • 2.
    עכשווי - ישראל שלמה נצן,נירה רבינוביץ ומלווים
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר משנכנס אדר
מעגל השנה פורים
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
אודות
  • מחרוזת מוזיקלית זו מורכבת משלושה משפטים המשקפים את ימי חודש אדר והפורים. היא פותחת בהצגת המסגרת של החודש, בתיאור סיפורו של פורים ובמצווה המוטלת עלינו בימי הפורים.

    המשפט הראשון הוא "משנכנס אדר מרבין בשמחה". הוא לקוח ממסכת תענית, שבה נקבע כי יש להרבות בשמחה משנכנס אדר, כשם שיש למעט בשמחה מכניסתו של חודש אב. המשפט בן ארבע המילים הפך לשיר מייצג המושר שוב ושוב בתחילת החודש, ונודע בכינויו "מִישֶׁה מִישֶׁה". בביצוע זה הוא מושר בכמה לחנים שונים.

    המשפט השני לקוח ממגילת אסתר (ט, א) ומשקף את ההיפוך שחל בפורים: את ניצחונם של היהודים על מבקשי רעתם. המשפט למעשה מצדיק את ריבוי השמחה שבחודש אדר, ואולי לכן מקובל לשיר גם אותו יחד עם המשפט "משנכנס אדר" בלחן דומה.

    המשפט השלישי מעובד מתוך משפט בארמית, המתאר את חובת השכרות בפורים: "מיחייב איניש לבסומי בפוריא עד דלא ידע בין ארור המן לברוך מרדכי" (מגילה ז ע"ב) - אדם מחויב להשתכר בפורים עד שלא ידע [להבחין] בין [הביטוי] "ארור המן" ל[ביטוי] ""ברוך מרדכי". מצוות השכרות בפורים וסודותיה נידונו רבות בספרות ההלכה והסוד. בהקלטה זו עובד מעט המשפט, שגם הוא הפך לשיר ידוע, במטרה להופכו לנגיש יותר.

    המנגינה המקורית לקוחה מתוך שיר עם צועני בשם Da-ma mama dupa Iura ("אימא, בבקשה תרשי לי ללכת ליורי") שניתן לשמוע כאן. הלחן הלך ונודע בחסידות ויז'ניץ. הרב ד"ר יעקב קופל רייניץ', שהיה ר"מ בישיבת כפר הרא"ה, התאים את המשפט למנגינה בפורים תשט"ז, 1957, ומאז נפוצו המילים בלחן זה לציבור הרחב. ניתן לקרוא על תולדות הניגון בבלוג של פרופ' דוד אסף.

    המחרוזת המוזיקלית בוצעה בידי שלמה ניצן והאחיות רבינוביץ ומקוטלגת בארכיון הצליל בספרייה הלאומית. ניתן לצפות גם בתיעוד וידאו של ההקלטה בתכנית מיוחדת לפורים של רשות השידור משנות השבעים.



יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?