• וְלַמַּלְשִׁינִים - מי שמעבירים מידע לשלטונות הזרים, בנוסח תימן הם נזכרים בהמשך בשם "מוסרים". המילה "מלשינים" לא מופיעה ברוב הגדול של הנוסחים המוקדמים, והיא ככל הנראה תוספת מאוחרת לנוסח המוקדם. הפתיחה בוי"ו החיבור בנוסחים האשכנזים חריגה. אפשר לראות בה האחדה צורנית לפי יתר הקללות שבהמשך הברכה (וכל אויבי עמך, והזדים, וכו') או בנוסח גרסאות התפילה המקוצרות כמו "הביננו", שהיא גרסה מקוצרת של תפילת העמידה מתקופת חז"ל. לַמְּשֻׁמָּדִים - משומדים: מי שהשתמדו, שהמירו את דתם. נוסח תימן (וארץ ישראל) משמר את הנוסח הקדום של הברכה ופותח במשומדים, בדומה לרוב המכריע של עדי הנוסח. אַל תְּהִי תִקְוָה - תקווה היא עתיד טוב, "וְיֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵךְ" (ירמיהו לא, טז). וְכָל הַמִּינִים כְּרֶגַע יֹאבֵדוּ - כרגע: כמו רגע שחולף, כלומר מהר, "בין רגע". אולי לפי העונש שניתן לעדת "האנשים הרשעים" בסיפור קורח, "הִבָּדְלוּ מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת וַאֲכַלֶּה אֹתָם כְּרָגַע" (במדבר טז, כא). יש חילופי נוסח רבים למשפט זה. הנוסח המוקדם משתקף בנוסח א"י: 'ומלכות זדון מהרה תעקר בימינו והנצרים והמינים כרגע יאבדו', ובמסורות אחרות הוא הוחלף בוואריאציות שונות בסדר הפוך, קודם 'כרגע יאבדו' ולאחר מכן 'תעקר/תשבר'. וְכָל הַמִּינִים / וְכָל הָרִשְׁעָה / וְכָל הַזֵּדִים / כָּל הַמִּינִים וְהַמּוֹסְרִים / [והנצרים והמינים (א"י)] - מקבילות שמתחלפות מסיבות שונות. מִינִים - כופרים, בלשון חכמים. בדרך כלל מתייחס לכתות דתיות שנפרדו מן היהדות, ראו למשל "אמר ר' יוחנן לא גלו ישראל עד שנעשו עשרים וארבע כיתות של מינים" (תלמוד ירושלמי סנהדרין י, ה). הָרִשְׁעָה - אולי עיבוד וקיצור של הביטוי 'מלכות זדון' שמופיע כמעט בכל הנוסחים המוקדמים שבגניזה, שהוחלף ב'מלכות הרשעה' כפי שמופיע בדברי חז"ל בכמה מקומות (ראו תלמוד בבלי בבא בתרא ס, ע"ב; ברכות נז, ע"ב ועוד). זֵדִים - רעים, רשעים. מופיע גם בהקשר של עבודה זרה וחטאים, ראו למשל "אלהים זדים קמו עלי" (תהלים פו, יד), "גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ" (תהלים קיט, כא). מּוֹסְרִים - מלשינים. [והנצרים והמינים - בנוסחים מוקדמים - כנראה מן המאות ה-4-3, לאחר התגברות השפעתן של הכתות הנוצריות, הוכנסו הנוצרים בפירוש אל ברכת המינים. בעקבות הצנזורה והפחד מהשלטונות במרבית הנוסחים הושמטה ההתייחסות המפורשת מן הברכה.] וְכָל אֹיְבֵי עַמְּךָ / וְכָל-אוֹיְבֶיךָ וְכָל-שׂוֹנְאֶיך / מְהֵרָה יִכָּרֵתוּ - יכרתו: יגדעו, ימותו. מרמז גם לעונש הכרת, שלילת העולם הבא. ייתכן שזה מעין עיבוד של הנוסח המוקדם: "ימחו מספר החיים ועם צדיקים אל יכתבו" כפי שמופיע בנוסח ארץ ישראל. וּמַלְכוּת הָרִשְׁעָה מְהֵרָה תְעַקֵּר וּתְשַׁבֵּר, וּתְכַלֵּם וְתַכְנִיעֵם בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ / וְהַזֵּדִים מְהֵרָה תְעַקֵּר וּתְשַׁבֵּר וּתְמַגֵּר וְתַשְׁפִּילֵם וְתַכְנִיעֵם בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ / וּמַלְכוּת זָדוֹן תַּעֲקוֹר וְתִשְׁבּוֹר מְהֵרָה בְיָמֵינוּ - נוסח תימן ('ומלכות זדון') מזכיר את נוסח ארץ ישראל ונוסחי הגניזה הקדומים, אם כי בהם זו פתיחת הברכה, ואילו בו - וביתר הנוסחים שמעבדים את הלשון הזו - זה הסיום של הברכה. 'מלכות הזדון' הוחלפה ב'מלכות הרשעה' או ב'זדים' ונוספו מילות קללה מקבילות ל'תעקר' עד ליצירת הנוסחים המפורטים שאנו מכירים כיום. שׁוֹבֵר אֹיְבִים וּמַכְנִיעַ זֵדִים - נוסח החתימה המקובל כיום במרבית המסורות, ניתן לפרש שאויבים הם גורמים חיצונים ואילו זדים - פנימיים. מסתבר שהנוסח המקורי והמוקדם היה 'מכניע זדים' בלבד, כבר בנוסחים המוקדמים נוסף לו 'שובר רשעים' ולאחר מכן הוחלפו הרשעים בזדים.
|