• רְפָאֵנוּ ה' וְנֵרָפֵא, הוֹשִׁיעֵנוּ וְנִוָּשֵׁעָה, כִּי תְהִלָּתֵנוּ אָתָּה - על פי ירמיהו: "רְפָאֵנִי ה' וְאֵרָפֵא הוֹשִׁיעֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה כִּי תְהִלָּתִי אָתָּה" (יז, יד). בהקשר המידי והפשוט של הפסוק לא ברור האם מדובר ברפואה גופנית או ברפואה מטאפורית המקבילה לישועה, אולי בדומה לפסוק מהושע (יד, ה) "אֶרְפָּא מְשׁוּבָתָם אֹהֲבֵם נְדָבָה כִּי שָׁב אַפִּי מִמֶּנּוּ". • וְהַעֲלֵה אֲרוּכָה - רפואה, ראו ירמיהו (ח, כב), נחמיה (ד, א) ודברי הימים ב (כד, יג). הפרשן ר' אברהם אבן עזרא מציע שכנגד החולי, אשר מקצר את חיי האדם, הרפואה נקראת ארוכה, שכן היא מאריכה את ימיו (פירוש אבן עזרא על דברי הימים, שם). • לְכָל-תַּחֲלוּאֵינוּ וּלְכָל-מַכְאוֹבֵינוּ וּלְכָל-מַכּוֹתֵינוּ - חזרה והדגשה, אולי כחלק מבקשת הרפואה השלמה, הכללית. אין הבדל מהותי בין המילים "מחלה", "מכאוב" ו"מכה", הן מציינות כולן פגעים בגוף (ואולי אף בנפש). • כִּי אֵל רוֹפֵא רַחֲמָן וְנֶאֱמָן אָתָּה - על פי ברכות ס, ע"א (בדפוסים של הגמרא לא מופיעה המילה "רחמן" שנמצאת בכמה מכתבי היד). • אל רופא - כלומר אל שנוהג לרפא, שזו דרכו. ראו למשל דברים (לב, לט) "רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא [...]". • נאמן - שנאמן לדרכו לרפא, להבטחתו לעשות כן (אולי לפי דברים לב, לט או הושע יד, ה). • [נוסח א"י: ממכאוב לבנו - מכאוב הלב הוא כאב רגשי, בניגוד לכאב הגוף המוחשי. ראו לדוגמה משלי יד, יג: "גַּם בִּשְׂחוֹק יִכְאַב לֵב". זהו ביטוי סינקדוכי, בו הלב שמסמל את חיי הרגש המופשטים בניגוד לחיי הגוף המוחשיים, מסמל את האדם כולו. • נוסח א"י: ויגון ואנחה העבר ממנו - יגון ואנחה הם העצב וביטויו הגופני. אולי לפי ישעיהו (לה, י) "שָׂשׂוֹן וְשִׂמְחָה יַשִּׂיגוּ וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה".]
|