מה בספרייה > חדשות > הצצה ראשונה ל"גניזה האפגנית השנייה"

הצצה ראשונה ל"גניזה האפגנית השנייה"

 

בשנים האחרונות התבשרנו על גילוי היסטורי מרגש: מציאת אוסף של מאות מסמכים בני המאות ה-11 עד ה-13, שהתגלו באזור אפגניסטן של ימינו. כבר בשנת 2013 רכשה הספרייה חלק מהאוסף הנדיר הזה. עתה, לאחר מאמצים נוספים לשמר למען הדורות הבאים את כל המסמכים הקשורים ב"גניזה האפגנית", רכשה הספרייה הלאומית כ-250 מסמכים נוספים.

 

הגילוי הזה עוד יעסיק אותנו ואת עולם המחקר רבות, ויאפשר צפייה ייחודית בחיי הקהילה היהודית-האפגנית ובתרבויות המוסלמיות העשירות שחיו באזור. בינתיים נספק לכם הצצה ראשונה לכמה מסמכים מיוחדים מתוך "הגניזה האפגנית".

 

לכל הפרטים על הגניזה האפגנית לחצו כאן

 

משנה סדר נזיקין

 

משנה סדר נזיקין מתוך "הגניזה האפגנית"

 

ניכר שהסופר של ספר המשנה המדובר העריך היטב את הנייר שעמד לרשותו: בכתב צפוף (ועם זאת, בהיר להפליא) העתיק הסופר את סדר נזיקין מתוך המשנה העוסק בעבודה זרה. הסופר הפריד בין משפט אחד למשנהו בסימן נקודתיים, ככל הנראה משתי סיבות: ראשית, מדובר בסגנון מקראי מוכר; שנית, זוהי דרך יעילה לנצל כמה שיותר מהדף עליו כתב.

 

הפטרות (ויקרא-במדבר)

 

ירמיהו י"ז מתוך "הגניזה האפגנית"

 

 

 

זכריה ב' מתוך "הגניזה האפגנית"

 

בין המסמכים שרכשה הספרייה הלאומית מתוך "הגניזה האפגנית" נמצאות שתי הפטרות הלקוחות מירמיהו י"ז (צמד הדפים הראשון) ומזכריה ב' (צמד הדפים השני). המעניין הוא שבסוף כל פסוק מופיע תרגומו בארמית. מה ניתן ללמוד מכך על ידיעת השפה העברית בקרב חברי הקהילה היהודית-אפגנית בין המאות ה-11 וה-13?  

 

משלי כ"ב-כ"ג

 

 

 

ספר משלי כ"ב-כ"ג מתוך "הגניזה האפגנית"

 

לא הרבה שרד מדף הנייר הזה, בן כמעט אלף שנה, ובכל זאת, נוכל לזהות שמדובר בהעתקה של ספר משלי (פרקים כ"ב-כ"ג).  

 

 

סידור תפילות שבת

 

 

סידור תפילות שבת מתוך "הגניזה האפגנית"

 

מה שמעניין בסידור תפילות שבת הזה, הוא הדף הראשון המוצג: תפילת הקידוש לשבת מסתיימת בנוסח מיוחד, הלקוח דווקא מספר נחמיה ט' פסוק י"ד: "וְאֶת שַׁבַּת קָדְשְׁךָ הוֹדַעַתָ לָהֶם וּמִצְווֹת וְחֻקִּים וְתוֹרָה צִוִּיתָ לָהֶם בְּיַד מֹשֶׁה עַבְדֶּךָ".


מדובר בסיום חריג ביותר, המהווה דוגמה לשינוי קטן אך משמעותי שנמצא בסידור התפילות של בני הקהילה האפגנית בין המאות ה-11 ה-13.

 

 

פירוש התורה בפרסית יהודית (ויקרא יא)

 

 

ויקרא י"א מתוך "הגניזה האפגנית"

 

הקלף המוצג כאן נכתב בפרסית יהודית (פרסית הכתובה באותיות עבריות), והוא מכיל את הפירוש ששרד לפסוקים כ"א-כ"ב מתוך ויקרא י"א. הפסוקים ששרדו את פגעי הזמן הם חלק מדיון הלכתי על נושא השחיטה הכשרה. רוב הכתיבה דהויה ופגומה, וניתן לפענח לצערנו רק מילים בודדות.

 

פנקס סוחרים

 

פנקס סוחרים מתוך "הגניזה האפגנית"

 

זהו אחד מעמודיו של פנקס סוחרים שנשתמר במלואו. הפנקס היה שייך לסוחר היהודי בן המאה ה-11 שכונה "אבו נאסר", ושופך אור על הפן העסקי והכלכלי של חיי היהודים שגרו בסמוך לדרך המשי. בפנקס מפורטת שורה של עסקאות שערך הסוחר עם יהודים ומוסלמים מהאזור.

 

לכל הפרטים על הגניזה האפגנית לחצו כאן

 

הספרייה הלאומית מודה לקרן ויליאם דוידסון ולקרן חיים וחנה סלומון, בתרומתה של בתם נעמי סלומון ז"ל, על תרומותיהן הנדיבות שאפשרו רכישה זו.