מה בספרייה > בלוג הספרייה > ללמוד יידיש מקומיקס
15
6.2015
ללמוד יידיש מקומיקס
נערך על ידי: Ofrit Assaf
15.06.2015 03:50

ללמוד שפה, לפגוש שפה

יש מי שעבורו ללמוד שפה חדשה הוא עונג ואתגר מזמין. רובנו אינו מרבה לצאת להרפתקה כזאת. הרי מדובר בעניין תובעני ובדרך כלל לא קל. לפתוח ספרי דקדוק, ללמוד כללים, להתחיל עם טקסטים ללומדים, להשתמש במילון ראשון, לטעות ולהיתקל בחומה, ושוב לקום ולנסות, והכל במאמץ לרכוש ידיעה בסיסית, מוגבלת, שתשמש אותנו אך בקושי. זהו מצבם של רוב מי ששוקלים ללמוד שפה חדשה. לכל היותר, לימוד בסיסי יפגיש אותנו עם שפה זרה, יראה לנו מעט ממכמניה ויפתח לנו צוהר לעולם אחר. מפגש מוגבל כזה יכול לסייע למי שנוסעים לארץ זרה ורוצים לפחות להיות מסוגלים לשאול שאלות בסיסיות, בעיקר כדי לשאת חן בעיני המקומיים.

 

יידיש: ללמוד שפה של זקנים?

כשמדובר בלמידת יידיש, אנחנו במצב שונה לחלוטין. יידיש, שפה עם היסטוריה של מאות שנים, השפה המשותפת ליהודים שחיו במזרח אירופה ובמרכזה, שפה עם מסורת, ספרות, תרבות וגורל משלה. מבחינת מגזרים רבים בציבור היהודי בארץ ובעולם, יידיש היא שפה של סבא וסבתא, "שפה של זקנים". אלא שבשנים האחרונות היא גם יודעת עדנה מסוימת, כשהנוסטלגיה עושה את שלה וגם נוצרה לגיטימיות חדשה בקרב הישראלים ביחס לגלות ולמורשתה. בנוסף לכך, יידיש היא השפה הראשונה ולעתים אף העיקרית בקרב קהילות חרדיות רבות. יידיש נמצאת כאן, חיה בקרבנו, גם אם בסביבות מוגבלות ותוך שרבים טוענים שהיא אינה חיה כמו בעבר. אם כן, מדוע ללמוד יידיש? הנימוקים יכולים להיות רבים ושונים. יש מי שיאמר שכל שפה ראויה ללימוד. יש מי שרוצה להתחבר לעבר, למורשת אבות, לקרוא את הספרות העצומה שנכתבה ביידיש. ויש מי שחי בקרבתן של קהילות דוברות יידיש ועשוי להימשך ללמוד את השפה ברמה בסיסית, כדי לתקשר עם השכנים ולהכיר מעט את עולמם. עבור האחרונים, ראה אור כעת הספר "יודי און דודי", קומיקס ללימוד שפת היידיש, מאת ג. וינד, בעריכתה של ה. ברכה.

ללמוד באמצעות קומיקס

"יודי און דודי" מציע לימוד מתוך מעורבות. הוא מדמה מצב שבו הלומד, שהוא דודי, צולל לסביבה שבה מדברים יידיש בצורה טבעית, עניין המיוצג על ידי יודי. שני הילדים, שניהם בנים, חמודי מראה ועגולי עיניים כמו דמויות בקומיקס מנגה יפני, מבלים ביחד בבית ובסביבה. יודי מתנהל ביידיש, וגורם לדודי להבין מה הוא אומר, בעיקר על ידי הדגמה, הצבעה על חפצים ופענוח המצבים שהוא מתבטא עליהם. הספר בנוי משורה של מצבים, ובכל כפולת עמודים מופיעות תוויות ועליהן אוצר המלים המשמש בה. דודי מדבר עברית, יודי עונה ביידיש, ולאט לאט עובר הידע הלשוני מן המורה הטבעי לחברו הלומד. ואנו, הקוראים, לומדים מתוך השתתפות. השיטה עובדת, תודות להדרגתיות, לאיורים הברורים ולבחירה באוצר מלים בסיסי ושימושי.

 

ספר לימוד חרדי

"יודי און דודי" הוא לא רק קומיקס לימודי חמוד, הוא גם ספר לימוד חרדי. שני הגיבורים הם בנים, לבושם מעיד עליהם שהם ילדים חרדים, ובכל הספר לא מופיעה אף דמות נשית. גם בעמוד הקרדיטים מופיעות ברוב המקרים רק אותיות ראשונות לצד שמות משפחה לציון המעורבים והמעורבות בפרויקט המבורך הזה. הזיהוי הסקטוריאלי ברור, שכן הספר מאגד פרקים בסדרה שמתפרסמת בעיתון הנוער של "המבשר". מובן שבהקשר הזה, אין זה מפתיע לגלות שבספר הזה "יהודים" משמעו "חרדים אשכנזים", ולקורא התמים יכול להידמות שאין בעולם אלא יהודים כאלו. יחד עם זאת, מבחינה דידקטית, לפנינו דוגמה יפה ומאלפת לאופן שבו אפשר ללמד יסודות של שפה ברמה השימושית, שפה שחיה בגלגול הנוכחי שלה בעיקר בקרב הקהילות החרדיות.


 

תגובות למאמר (0)
הוספת תגובה