אשרנו מה טוב חלקנו ומה נעים גורלנו
מרדכי בן דוד | [1981]
אַשְׁרֵינוּ מַה טּוֹב חֶלְקֵנוּוּמַה נָּעִים גּוֹרָלֵנוּוּמַה יָּפָה [מְאֹד] יְרוּשָּׁתֵנוּאַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ מַשְׁכִּימִים וּמַעֲרִיבִים עֶרֶב וָבֹקֶרוְאוֹמְרִים פַּעֲמַיִם בְּכָל יוֹם[אַשְׁרֵינוּ שֶׁאֲנַחְנוּ מַשְׁכִּימִים וּמַעֲרִיבִיםבְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹתוּמְיַחֲדִים שִׁמְךָבְּכָל יוֹם תָּמִיד אוֹמְרִים פַּעֲמַיִם בְּאַהֲבָה]שְׁמַע יִשְׂרָאֵל ה' אֱלֹהֵינוּ ה' אֶחָדבָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד |
לפיוט זה אין מלחין ידוע ולכן ייתכנו הבדלים בין הביצועים השונים. ; מושר בלחן "ארצה עלינו". |
כותר |
אשרנו מה טוב חלקנו ומה נעים גורלנו |
---|---|
כותרים נוספים |
טאטע איך גלייב דיר טאטע איך לויב דיר טאטע איך האב דיר ליב [ביצוע מוקלט] |
בביצוע |
ישיבת חברון כנסת ישראל (ירושלים) |
מתוך |
[מחרוזת] |
תאריך היצירה |
1956 |
השותפים ביצירה |
ישיבת חברון כנסת ישראל (ירושלים) (מבצע) |
הערת מקום וזמן |
על גבי התקליט: 8.5.1956 |
סוגה |
Nigunim,Songs, Yiddish,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European, Hasidim Nigunim |
שפה |
heb |
הערות |
מתוך "שירים חסידיים". מסורת: אשכנזים :מזרח-חסידים מושר בעברית וביידיש. |
הערת משתתפים |
בביצוע תלמידי ישיבת חברון כנסת ישראל (ירושלים). |
הערת שפת ביצוע |
מושר בעברית וביידיש. |
מספר מדף |
K-01521-01-A-01 |
מספר מערכת |
990036807040205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?