audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

דג השמך (נוסח פלס)

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטת רדיו
  • הקלטה
בביצוע פורת, זאב
תאריך היצירה 2013
השותפים ביצירה שוברט, פרנץ 1797-1828 (מלחין)
פורת, זאב (מבצע)
שוברט, כריסטיאן פרידריך דניאל 1739-1791 (מחבר)
הערת מקום וזמן אפר-13
סוגה Translated songs
Art music

שפה heb
מספר מדף ZMR 05630
מספר מערכת 990039761400205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר "דג השמך" (המילה העברית לדג פוֹרֶל) הוא גרסה עברית בתרגום אפרים דרור (טרוכה) לשיר גרמני מפורסם בשם זה (מגרמנית:" Die Forelle") שכתב כריסטיאן פרידריך דניאל שובארט והלחין פראנץ שוברט בשנת 1817.
    השיר, שנחשב לאחד המוכרים מבין שיריו של שוברט, עוסק בדג שמך השוחה לתומו במימיו של פלג מים זך, עד שדייג ערמומי מפתה אותו באמצעות חכתו ודג אותו מן המים. השיר הפך להצלחה מיד עם פרסומו ואף היה בסיס ליצירה גדולה יותר שפרסם שוברט שנתיים לאחר מכן ונקראה "חמישיית פסנתר בלה מז'ור, מספר 667" או בשם הכינוי שלה – "חמישיית דג השמך", בעקבות השיר המוצלח.
    מסיבה שאינה ברורה, כתב דרור תרגום נוסף לשיר, ולצד זאת נכתבו לו תרגומים נוספים, בין היתר על ידי שלום יוסף שפירא, עדה ברודסקי וידידיה פלורסהיים. גרסה עברית עצמאית, שאינה נאמנה למקור, נכתבה על ידי לוין קיפניס, שהשתמש בלחן של שוברט, אך כתב שיר אחר לגמרי העוסק בפרח הצבעוני.
    המידע ב-520 מבוסס על ערך הויקיפידיה "חמישיית דג השמך" וכן פרוייקט "זמרשת"


תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?