audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

טוב ללכת בדרכים

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
כותרים נוספים אתחלתא: העולם עגל ופתוח [ביצוע מוקלט]
עולם עגל ופתוח [ביצוע מוקלט]

בביצוע ורבנר, שלמה; שלישיית שריד
תאריך היצירה 195?
השותפים ביצירה רבוצקי, לב 1889-1977 (מלחין)
ורבנר, שלמה 1935-2021 (מעבד מוזיקלי, מבצע)
יונתן, נתן 1923-2004 (מחבר)
שלישיית שריד (מבצע)
רשות השידור. קול ישראל
הערת מקום וזמן תל אביב.
סוגה Songs, Hebrew
Folk songs

שפה heb
משך 00:01:29
הערות המידע אודות ההקלטה הועתק מקטלוג קול ישראל.
הערת משתתפים בביצוע שלישיית שריד.
הערת הפקה הוקלט על-ידי קול ישראל.
מספר מדף MCD-0078 - 31
מספר מערכת 990028091150205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • השיר נכתב למנגינת השיר הסובייטי (שנכתב במקור באוקראינית) Пiсня про Сталiна ("שיר על סטאלין"). בשנת 1935 עמד סטאלין לבקר באוקראינה. לקראת ביקורו גויסו משורר ומלחין ממוצא אוקראיני לכתוב את שיר ההלל לרודן בו הוא מדומה לנשר גדול הממריא לשמים ובכך מראה את הדרך לעם. את המילים לשיר כתב מאקסים רילסקי והלחין לב רבוצקי. לגרסתו העברית של נתן יונתן אין כל קשר למקור. בדבריה של צפירה יונתן (להלן) מצוין שם השיר המקורי "קנטטה לסטאלין", אותו היא לקחה מהתרגום הצרפתי (ר' צילום החוברת להלן). במקור כאמור שם השיר המקורי Пiсня про Сталiна ("שיר על סטאלין"). מספרת צפירה יונתן (אשתו הראשונה של נתן יונתן): השיר נכתב למנגינה סובייטית (אוקראינית) שמצאתי בחוברת לשירים אלה (ונראתה לי מתאימה לצרכי כמורה למוזיקה), וכשנוכחנו שמילות השיר הן קנטטה לסטאלין, החליט נתן לכתוב מילים משלו. השנה היא 1951. [מתוך זמרשת]

תגיות

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?