לו הייתי פירט
השלושרים (שלישייה) | [1970 בערך]
לו הייתי פיראט בת מלכה לו הייתשהמלח יבש בעיניהבספינה מזהב הרוזן הרשעמפליגה במצוות אדוניהלו הייתי פיראט על שבעת הימיםלבקשך בספינה אז יצאתיובקו המשווה באיים החמיםלך מיטה של פרחי בר הצעתיאך אני לא פיראט יפתי לא שודדאלא גבר אחד העומד בשערךוניצב לו בלילה הזה הבודדואין חרב לו על הירךואין חרב לו על הירךלו הייתי פיראטלו הייתי פיראטבספינה אדומת ירכתיםלו הייתי פיראט אז עיני האחתלראותך היא תיטיב מן השתייםבמשקפת מלח ארוכת הקנהכמו שחף אשקיף אל האופקוחרטום אז אשלח בעקבות הרוחותודמי יתנפץ אל הדופקאך אני לא פיראט יפתי לא שודדאלא גבר אחד העומד בשערךוניצב לו בלילה הזה הבודדואין חרב לו על הירךואין חרב לו על הירךאל הקרב אל הקרב ספינתי אז תקרבוספינה בספינה תתנגחפה יטבע כל הצי או יגיע קציוחרבי בליבות הרוגיהאז בבגד פרום אגנבך אל האישאף איש בחופו לא ירד עודוישבע מן הרום כל הצוות הטובוישיר יפתי סרנדותאך אני לא פיראט יפתי לא שודדאלא גבר אחד העומד בשערךוניצב לו בלילה הזה הבודדואין חרב לו על הירךואין חרב לו על הירך |
השיר "לו הייתי פיראט" הולחן על ידי יאיר רוזנבלום למילים של ירון לונדון בשנת 1969 במסגרת אלבומם הראשון והיחיד של ההרכב "שלושרים", ומגולל בתוכו את משאלתו של איש מאוהב להיות פיראט ולהילחם בכדי לכבוש את ליבה של אהובתו ולשיר לה סרנדות. ההרכב "שלושרים" שכלל את בני אמדורסקי, שלום חנוך וחנן יובל הוקם בשנת 1969 על ידי אמדורסקי והתאפיין בצליל ייחודי ששילב בתוכו פופ, קאנטרי ואף נגיעות חסידיות. המשמעות של שם ההרכב היא כפולה, גם הלחם של המילים שלושה+שרים וגם משחק מילים על הביטוי הצרפתי "קלושרים" שמשמעו בטלנים. לונדון, שמוכר בעיקר כפובליציסט, איש תקשורת וסופר ושכתב עבור האלבום גם את השיר "ציף ציף מעל לרציף", מספר שאת ההשראה לשיר על הפיראטים הוא קיבל מספרי פרוזה דוגמת "הרוזן ממונטה קריסטו", "אוצרות המלך שלמה" ו"המלך על הבאונטי". כמו כן, לימים כתב לונדון ספר אוטוביוגרפי וקרא לו על שם השיר, שהוא, ככל הנראה, הפזמון מפורסם ביותר שלו. |
כותרים נוספים |
פזמון: אך אני לא פירט יפתי לא שודד [ביצוע מוקלט] |
---|---|
בביצוע |
השלושרים (שלישייה) |
תאריך היצירה |
1969 |
השותפים ביצירה |
רוזנבלום, יאיר 1944-1996 (מלחין) סגל, מישה 1943- (מעבד מוזיקלי) לונדון, ירון 1940- (מחבר) השלושרים (שלישייה) (מבצע) רשות השידור. קול ישראל |
הערת מקום וזמן |
3/1969 |
סוגה |
Songs, Hebrew |
שפה |
heb |
משך |
00:03:00 |
הערות |
אתחלתא משמשת ככותר מתוך אוסף קול ישראל. |
מספר מדף |
MCD-0174 - 24 |
מספר מערכת |
990026597220205171 |
תנאי השימוש:
יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.
לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.
אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים
יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?