audio items
snunit
קוקיז (עוגיות)

אתר הספרייה הלאומית עושה שימוש בעוגיות (cookies) על מנת לשפר את חווית הגלישה שלך. הגלישה שלך באתר מהווה הסכמה לשימוש בעוגיות. למידע נוסף, אנא עיינו במדיניות הפרטיות

חזרה לתוצאות החיפוש

יינך טוב רטוב (צביה לבי חמרמר)

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    ספרדים צפון אפריקה - אלג'יריה דניאל אשכנזי
  • 2.
    ספרדים צפון אפריקה - לוב ויקטור בובליל
  • 3.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו אסתי קינן
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר יינך טוב רטוב (צביה לבי חמרמר)
מעגל השנה לכל עת;שירת הבקשות
מעגל החיים חתונה
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
פירוש

  • • יֵינֵךְ טוֹב רָטֹב הַשְׁקִינִי – יֵינֵךְ טוֹב רָטֹב הַשְׁקִינִי – הלשון על פי שיר השירים ז, י: וְחִכֵּךְ כְּיֵין הַטּוֹב הוֹלֵךְ לְדוֹדִי לְמֵישָׁרִים דּוֹבֵב שִׂפְתֵי יְשֵׁנִים.
    • מַרְאַיִךְ הַרְאִינִי – כפי שאומר הדוד בשיר השירים ב, יד: יוֹנָתִי בְּחַגְוֵי הַסֶּלַע בְּסֵתֶר הַמַּדְרֵגָה הַרְאִינִי אֶת מַרְאַיִךְ הַשְׁמִיעִינִי אֶת קוֹלֵךְ כִּי קוֹלֵךְ עָרֵב וּמַרְאֵיךְ נָאוֶה.
    • בְּעֵינַיִךְ לִבַּבְתִּינִי – באמצעות עינייך משכת את לבי אלייך. לפי דברי הדוד בשיר השירים ד, ט לִבַּבְתִּנִי אֲחֹתִי כַלָּה לִבַּבְתִּינִי בְּאַחַת מֵעֵינַיִךְ בְּאַחַד עֲנָק מִצַּוְּרֹנָיִךְ.
    • חִישׁ – מהר.
    • עוּרִי זַמְּרִי וְשִׁיר דַבֵּרִי – התעוררי ושירי, לפי הפסוק שבו מעוררת דבורה את עצמה לשיר בשופטים ה, יב עוּרִי עוּרִי דְּבוֹרָה עוּרִי עוּרִי דַּבְּרִי שִׁיר...
    • צְבִיָּה – האהובה נמשלת לצביה, על דרך שהאהוב בשיר השירים דומה לצבי. נראה שהבחירה בדימוי זה כאן קשורה לקלות רגליה של הצביה, ובהקשר זה מדובר בנדודי ישראל.
    • לִבִּי חֳמַרְמָר – לבי כואב עלי, מתהפך בקרבי, לפי האמור באיכה א, כ רְאֵה ה' כִּי צַר לִי מֵעַי חֳמַרְמָרוּ נֶהְפַּךְ לִבִּי בְּקִרְבִּי כִּי מָרוֹ מָרִיתִי מִחוּץ שִׁכְּלָה חֶרֶב בַּבַּיִת כַּמָּוֶת.
    • לִנְדוֹדֵךְ מְאֹד מַר לִי מָר – מר לי מאוד בשל נדודייך, ריחוקך ממני. לפי ישעיהו לח, יז: הִנֵּה לְשָׁלוֹם מַר לִי מָר...
    • חָשַׁקְתִּי – התאוויתי.
    • טוֹבִים מִיַּיִן דּוֹדָיִךְ – אהבתך טובה יותר מיין, לפי שיר השירים א, ב: יִשָּׁקֵנִי מִנְּשִׁיקוֹת פִּיהוּ כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן.
    • מַה יָּפוּ לִי פְּעָמָיִךְ – צעדייך יפו כל כך בעיני, לפי שיר השירים ז, ב: מַה יָּפוּ פְעָמַיִךְ בַּנְּעָלִים בַּת נָדִיב חַמּוּקֵי יְרֵכַיִךְ כְּמוֹ חֲלָאִים מַעֲשֵׂה יְדֵי אָמָּן.
    • קָרֵב קֵץ חֲזוֹן פְּדוּתֵךְ – כבר מתקרב קץ הימים, מימוש נבואת הגאולה.
    • אָשִׁיב אֶת שְׁבוּתֵךְ – אחזיר אותך לקדמותך, לפי דברים ל, ג: וְשָׁב ה' אֱלֹהֶיךָ אֶת שְׁבוּתְךָ וְרִחֲמֶךָ וְשָׁב וְקִבֶּצְךָ מִכָּל הָעַמִּים אֲשֶׁר הֱפִיצְךָ ה' אֱלֹהֶיךָ שָׁמָּה.
    • וְיֵשׁ תִּקְוָה לְאַחְרִיתֵךְ – תוכלי לקוות לסוף הטוב, לפי דברי ה' לרחל בפי ירמיהו (לא, טז): וְיֵשׁ תִּקְוָה לְאַחֲרִיתֵךְ נְאֻם ה' וְשָׁבוּ בָנִים לִגְבוּלָם.


יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?