אוספים וארכיונים > ארכיונים > מצפונות הארכיונים > הספרייה הלאומית חושפת את מכתב ההתאבדות של סטפן צוייג

הספרייה הלאומית חושפת את מכתב ההתאבדות של סטפן צוייג

סטפן צוייגב-22 בפברואר 2012 מלאו 70 שנה למותו של הסופר היהודי-האוסטרי סטפן צוייג בעיר פטרופוליס שבברזיל. 

סטפן צוייג נולד בווינה ב-1881. הוא כתב שירים, נובלות, ביוגרפיות היסטוריות, רומנים ומסות. צוויג הרבה לנסוע ברחבי אירופה וספריו תורגמו ללשונות רבות ונמכרו בהצלחה גדולה. עם עליית הנאצים לשלטון בגרמניה, ב-1933, החל צוייג להידחק בהדרגה מן העולם דובר הגרמנית. ב-1938, עם סיפוח אוסטריה על-ידי גרמניה הנאצית, צוייג עקר לאנגליה ולאחר פרוץ מלחמת העולם השנייה נסע לארצות-הברית וביקר גם באמריקה הדרומית. ב-1941 היגר צוייג לברזיל יחד עם אשתו השנייה, שרלוטה אליזבת (לוטה).

 
צוייג ראה בברזיל ארץ של תקווה ועתיד ומקום שיש בו סיכוי לפריחתם של הערכים שהוא האמין בהם: אחדות המין האנושי, שלום, אחווה בין בני-האדם, שוויון בין בני גזעים שונים. ואולם, ככל שהנאצים התקדמו בכיבושיהם וככל שהמלחמה התפשטה לאוקיינוס האטלנטי ואף קרבה והלכה גם לאמריקה הדרומית, גברה בצוייג תחושת הבדידות והתחזקה בו ההכרה שהעולם האירופי שהוא הכיר ואהב אבד לבלי שוב.
 
במכתב ההתאבדות שלו, צוייג מודה לברזיל שפתחה בפניו את שעריה ומעיד על רגשותיו ביחס למתרחש באירופה:
 
"בכל יום למדתי יותר לאהוב ארץ זו, ולא הייתי מבקש לבנות את חיי מחדש בשום מקום אחר, לאחר שעולמה של לשוני שלי שקע ואבד לי, ומולדתי הרוחנית אירופה, איבדה את עצמה לדעת.
 
צוייג מתייחס גם לעייפותו לאחר שנים של נדודים:
"לכן מעדיף אני לסיים את חיי בזמן הנכון ובקומה זקופה, כאדם שעבודה רוחנית הייתה תמיד שמחתו הזכה ביותר והחרות האישית – המעולה שנכסים על פני האדמה הזאת."
 
הוא חותם את המכתב במלים:
"אני מברך את כל ידידיי: ולוואי ויזכו הם לראות את עלות השחר לאחר הלילה הארוך. אני, שחסר סבלנות הנני ביותר, מקדים ללכת לפניהם."
 
צוייג חתם את המכתב ב-22 בפברואר 1942. הוא ולוטה אשתו נמצאו ללא רוח חיים, חבוקים במיטתם. בני-הזוג התאבדו באמצעות נטילת תרופות, ראשית צוייג ולאחר מכן לוטה. שנה לאחר מותו, ראה אור ספרו האוטוביוגרפי של צוייג "העולם של אתמול".
 
ב-1933 יצר שטפן צוייג קשר עם הספרייה הלאומית בירושלים והתעניין באפשרות להעביר חלק מארכיונו האישי לירושלים. חומר זה אכן נשלח והתקבל והוא הבסיס לארכיון שטפן צוייג במחלקת הארכיונים. לתיאור הארכיון לחצו כאן

  

במלאת 74 שנה למותו, מוצגים מבחר פריטים מארכיונו וכתביו השמורים בספרייה הלאומית.

 

NLI_ImageGallery
NliImageGallery
  • מכתב ההתאבדות של סטפן צווייג (גרמנית)
  • תרגום לעברית של מכתב ההתאבדות של סטפן צווייג
  • סטפן צווייג
  • מכתב של סטפן צווייג אל אברהם שבדרון
  • סטפן צווייג ; מגרמנית - טלי שוורצשטיין-בסר. ‬ תל אביב : משכל, 2003. ‬
    לחצו להגדלה
    ז’וזף פושה : דיוקנו של איש פוליטי
  • סטפן צווייג ; תרגם מגרמנית יוסף ונקרט ; מבוא - יעקב גולומב ; [עריכה - מירב מילר]. ‬ ירושלים : כרמל, תשס"ד 2004.
    לחצו להגדלה
    אראסמוס מרוטרדם
  • פון דייטש - חיים בראקאזש. ‬ וורשע : (דפוס רעקארד), 1925. ‬
    לחצו להגדלה
    דער בריוו פון אן אומבאקאנטער
  • מאת סטיפאן צווייג ; תרגם י’ זמורה. ‬
    לחצו להגדלה
    ארטורו טוסקאניני : דמותו
  • מאת סטיפאן צווייג ; תרגם י’ זמורה. ‬ תל אביב : י’ זמורה, (1936). ‬
    לחצו להגדלה
    ארטורו טוסקאניני : דמותו
  • סטיפאן צווייג ; תרגם י’ בן-יעקב. ‬ (חיפה : דפוס אות), [תש"ז]. ‬
    לחצו להגדלה
    פחד
  • פחד / סטיפאן צווייג ; תרגם י’ בן-יעקב. ‬ (חיפה : דפוס אות), [תש"ז]. ‬
    לחצו להגדלה
    פחד
  • סטיפאן צווייג ; תרגם י’ בן-יעקב. ‬ (חיפה : דפוס אות), [תש"ז]. ‬
    לחצו להגדלה
    פחד
  • מאת סטיפן צווייג ; (עברית - י’ לבנון). ‬ [רמת גן] : (רות, c1968).
    לחצו להגדלה
    24 שעות בחיי אישה
  • סטפן צווייג ; מגרמנית - צבי ארד. ‬ תל אביב : זמורה-ביתן, תשמ"ט 1988. ‬
    לחצו להגדלה
    מרי סטוארט
  • Leipzig : Insel-Verlag, 1912.
    לחצו להגדלה
    Das Haus am Meer : ein Schauspiel in zwei Teilen (drei Aufzügen)
  • von Stefan Zweig. Leipzig : Insel, 1907.
    לחצו להגדלה
    Tersites : ein Trauerspiel in drei Aufzügen
  • סטפן צוייג ; עברית - אוריאל שלח [=יונתן רטוש]. ‬ ירושלים : קרני, תשי"ב. ‬
    לחצו להגדלה
    בלזק
  • סטפן צוייג ; עברית - אוריאל שלח [=יונתן רטוש]. ‬ ירושלים : קרני, תשי"ב. ‬
    לחצו להגדלה
    בלזק
  • Stefan Zweig ; mit 6 Bildnissen und 3 Schriftwiedergaben. Frankfurt a.M. : Rütten & Loening, 1921.
    לחצו להגדלה
    Romain Rolland, der Mann und das Werk
  • Stefan Zweig ; mit 6 Bildnissen und 3 Schriftwiedergaben. Frankfurt a.M. : Rütten & Loening, 1921.
    לחצו להגדלה
    Romain Rolland, der Mann und das Werk
  • סטפאן צוויג, מאנגלית - צבי ארד. ‬ (תל-אביב) : זמורה-ביתן, (תשמ"ג 1982).
    לחצו להגדלה
    העולם של אתמול : זכרונות של בן-אירופה
  • סטפאן צוויג, מאנגלית - צבי ארד. ‬ (תל-אביב) : זמורה-ביתן, (תשמ"ג 1982).
    לחצו להגדלה
    העולם של אתמול : זכרונות של בן-אירופה
  • סטפאן צוויג, מאנגלית - צבי ארד. ‬ (תל-אביב) : זמורה-ביתן, (תשמ"ג 1982).
    לחצו להגדלה
    העולם של אתמול : זכרונות של בן-אירופה
  • תרגום מגרמנית - ש’ הרברג. ‬ תל אביב : מצפה, תרצ"ד. ‬
    לחצו להגדלה
    מרי אנטואנט
  • סטאפן צווייג ; עברית - ברוך קרופניק. ‬ תל אביב : צ’ ליינמן, תש"ד.
    לחצו להגדלה
    העולם של אתמול
  • סטיפן צויג ; תרגום - ש’ הלקין. ‬ תל-אביב : ספרית שטיבל בארץ-ישראל, תרפ"ט.
    לחצו להגדלה
    אמוק
  • אויטריזירטע איבערזעצווג ח’ בראקאשז. וארשא : טורעם, 1929
    לחצו להגדלה
    אמאק : נאוועלן פון א ליידנשאפט