כרזה מטעם המחלקה להנחלת הלשון ולהשכלה במשרד החינוך. בראש הכרזה תצלום דיוקנו של ביאליק, ובמרכזה ציטוט "הלשון באה לברוא לב אחד לכל חלקי האומה". בסוף הציטוט חתימתו של ביאליק. מתחת לכיתוב הגדול בעברית מופיע תרגום של הציטוט ליידיש ולספרדית.
הציטוט הוא מדברי ביאליק בנאום שנשא בוועידה הראשונה של "אגודת חובבי שפת עבר" שהתקיימה באייר תרע"ז במוסקבה. כותרת הנאום היא "אומה ולשון", ובו טען ביאליק כי הלשון היא תוכן הלאומיות, והיא המבדילה בין אומה לחברתה. תפיסה זו, הרואה בשפה מרכיב יסוד בזהות הקולקטיבית של כל עם, הייתה משותפת לעוד הוגים ואישים בתנועה הציונית.
הכרזה פורסמה כחלק מן המאמצים להנחלת הלשון לעולים החדשים שהגיעו לארץ מאז קום המדינה. עיקרו של המבצע להחלת הלשון היה בשנת 1955, אך במקומות יישוב רבים הוא נמשך גם אחר כך. מן התרגום של דברי ביאליק ליידיש וספרדית (או לדינו) אפשר ללמוד כי הכרזה פנתה, בין היתר, לעולים מדרום אמריקה שדיברו ספרדית ולעיתים גם יידיש. הנחלת הלשון הייתה אחד הביטויים של מדיניות "כור ההיתוך" ואמצעי לקליטת העולים.
שמו של חיים נחמן ביאליק, המכונה "המשורר הלאומי", שהכרזה מביאה מדבריו, קשור בתחיילת הלשון העברית. הוא היה חבר בסניף של אגודת חובבי שפת עבר באודסה והרבה להרצות בסניף בנושאים שונים הקשורים בתרבות העברית.